Reviews of 2009 and expectations of 2010!
Release date:2009-12-31

又是一年岁末时,我们又一次携手来到了这个岁月交替的日子,在这个日子里面,我们仿佛有太多的话语要和大家分享

2009年的言灵,在众多客户的帮助下,取得了不少的成绩,也对未来有了更为清晰的认识。所以,我们在这个交替的日子里,并不迷茫,并不彷徨;相反,我们是满怀希望,成竹在胸。

2009年,由美国次贷危机而引发的全球性的金融危机,让众多涉外行业都受到了不同程度的影响。言灵,作为一个长期语言服务提供商,由于其部分客户受到了国际金融危机的影响,也间接受到影响。原先的业务量一度缩减较大,给我们造成了一定程度的打击。但是,言灵公司及时调整战略,努力开拓国内其他类型的客户,弥补了先前的损失。

回顾过去一年,言灵在如下方面取得了新的进展:

1.  言灵的客户服务团队更加成熟和专业。言灵严格的招聘流程确保了客服团队的质量,工作中的在职培训鼓励团队成员树立不断学习、快速学习的理念。公司上下形成了良好的学习型公司的氛围,为言灵的可持续性发展奠定了基础。

2.  言灵建立起了TEPQ翻译流程,并对该流程进行不断试验和改进,实现了分层次的服务体系。

3.  言灵的翻译人才库进一步系统化,分层次、分类别的翻译人才储备得到落实。

4.  言灵不断研究如何将最新的翻译技术带入到翻译流程中去,以实现质量的稳定和速度的提升。进一步落实如何将翻译工作更好地与TRADOS等主流的翻译辅助软件相结合,并且取得了一定的成果。签约客户已经享受了言灵CAT的服务支持,特别是定制术语和大幅提升翻译内容的前后一致性。

5.  言灵的翻译论坛得到了进一步的充实。论坛会员数突破1000多人,已经成为不少翻译爱好者的家园。

6.  长期签约客户的数量有了质的提升,为言灵的长期可持续性发展奠定了良好的基础。

展望2010年,言灵将在如下方面继续努力,以为客户提供更为稳定的翻译质量和更为成熟的服务体系。

1.   进一步完善CAT、即计算机辅助翻译在公司业务中的比重,让更多的客户能够享受到高新技术带来的翻译变革。

2.   进一步夯实翻译服务体系,让言灵的客户服务工作走在同行业的前列,让客户明显感觉到言灵客户团队成员的专业(expertise)和关心(care)。

3.   市场拓展工作更为有序协调,让更多的客户了解言灵、体验言灵的服务,让言灵的价值为更多的客户所分享。

4.   努力建设语言人才团队、同时注意吸引优秀人才加盟言灵。人才是企业发展的基石。   

回顾和展望都是为了更为美好的未来。让我们在新的一年更好的服务客户、更好的建设团队并让员工从中受益、更好的体现和提升言灵作为优质语言服务提供商和企业语言服务供应商的市场价值。让我们一同祝福并期待2010的到来。

言灵语言服务团队

2009年12月31日星期四