In the midst of a raging pandemic (COVID-19) in China, Huawei, a global leading ICT solution provider, held a product launch in Barcelona, Spain. Landelion provided simultaneous interpretation (English-French, English-Italian, English-Arab, English-Spanish, and English-Russian) for the launch, fully demonstrating its strength in multilingual service at large international conferences and excellent teamwork.
Based on our rich language resources, international experience, and adherence to international standards, Landelion offers a variety of quality, customized, and well-organized multilingual translation services including document translation, transcreation and copywriting, document processing and typesetting, consecutive/simultaneous interpretation at online conferences and interpretation at offline conferences, to meet clients' needs in cross-border business operations.
Experience in serving Fortune Global 500 companies’ to meet their multilingual translation/interpretation needs.
Services offered in more than 70 languages, with a worldwide and dynamic talent pool.
Leading international translation processes and standards that are ISO17100 compliant.
Manual translation services for special clients and manual and machine-integrated translation for clients with cost concerns.
Number of clients: More than 5,000; maximum translation word count in a single project: more than 2 million words; annual maximum translation word count for a single client: more than 10 million words; number of conferences with interpretation service: more than 1,000; number of conferences with online interpretation service: more than 100; maximum size of conferences using an interpretation service: more than 4,000 people