Key to digital marketing: integrated localization and marketing
Release date:2021-12-15

数字化转型关键:整合本地化和营销.jpg


数字化转型是许多企业目前面临的关键问题之一。随着全球数字化进程加速,企业和用户都在走向数字化,当然他们会希望向他们提供产品或服务的企业也能跟上趋势

 

这一点对跨境企业营销方面的影响更为明显,在目标市场受众每次与您的品牌互动时,无论接触的是您的官网、宣传资料、线上线下活动亦或是社媒推送的内容,都希望获得一致且对味的体验

 

这时我们就需要本地化部门的通力协作,如果内部暂时没有这个力量,就需要稳定的外力介入。作为经验丰富的跨境传播服务提供商,言灵服务了各种营销性质的本地化项目,有信心为您的营销工作提供快速、优质的本地化服务。

 

一、为何需要整合本地化和营销?

 

1、 数字化进程中,有越来越多的内容需要创作

 

营销内容对于吸引和留住客户确实是一种有效资源,所以大家也都在努力的创作更多、更有价值、更有吸引力的内容,不论是社媒的推文、宣传的单页、音视频短片、白皮书或报告、产品软文等等,各种内容在网络上铺天盖地的传播,真的能达到与当地企业有效竞争的效果吗?

 

为了达到更好的跨境传播效果,我们迫切地需要调整营销内容,优化营销流程,并与本地化流程高度整合,当这些经过本地化优化后的内容取得成功后又能激励我们创作更多的内容,规划更大的目标,提出更高的质量要求,这种机制会让我们形成很好的营销闭环

 

2、 客户的期望越来越高,创新至关重要

 

因为疫情,跨境企业确实应该考虑更丰富、更便捷的数字营销窗口。《Salesforce的市场营销现状和趋势报告》中提到,83%的营销人员表示,他们满足客户期望的能力取决于他们数字化能力。这对跨境企业的营销工作提出了更高的创新挑战。

 

不仅仅是内容,本地化或许可以帮助营销团队更好的理解本地市场,发现及传递更多新的、适应当地市场的营销技术、工具、渠道。

 

二、如何整合本地化和营销?

 

这里我们需要分您有本地化团队和依靠本地化服务商的两种情况。

 

当您有本地化团队时,可以参考以下方式:

 

1、 规划新的团队协作流程,提升内容交付速度

 

营销团队因为有很多渠道需要内容来吸引、改善及维持与客户的互动,而我们客户和用户的注意力有限,那我们内容推出频次和速度显得尤为重要了。当营销团队和本地化团队逐步磨合、制定及优化工作流程,保持紧密协作达成有效集成后,内容交付速度会更快,频次会更多。有了本地化的融入,也能确保品牌在全球范围内呈现的一致性,并且在受众间产生共鸣。

 

当然,如果有KPI考核,考察指标上需要兼顾本地化团队对质量的要求,又要考虑营销团队对数字化多渠道营销活动的速度需求。

 

2、 支持自动化

 

如果您的营销平台太多,那自动化将越有助于轻松获取及理解信息,更好地推进工作及成果。

 

目前,营销团队实际工作中会运用大量的技术,操作不同的平台,比如,邮件营销EDM,使用Salesforce管理客户关系,还有各种社媒平台及后台管理,虽然切换可能较复杂,但大家都习惯并信任这些工具了。为了更快速的获得信息量,营销团队更希望基于系统、平台、工具上直接触发所需语言的快速翻译,这样大家可以尝试一些翻译插件轻松实现,或者使用机器翻译实现。

 

当您需要依靠本地化服务商,那这个合作伙伴的选择就至关重要了。在考察时可以关注这几个方面:

1、是否有营销翻译、创译来为您的营销内容提供出色的本地化;

2、传播介质的本地化是否有更多可扩展性,比如文字、图片、音视频、网站、软件等;

3、是否有语言资源管理;

4、是否有足够丰富的当地市场资源。


客户在变,出色的服务体验不再是锦上添花而是生存必备了,而随着全球数字化的加快,快速获取简便、清晰且直观的体验已成为理所当然,跨境企业的本地化营销已势在必行。