言灵助力威高集团与Sleepnet战略合作签约仪式,完美提供中英同传和陪同口译服务
Release date:2024-11-20

一、项目背景

近期,言灵接到了来自威高集团与Sleepnet战略合作签约仪式的紧急会议同传与陪同口译需求。客户要求我们在仅剩三天的时间内,为即将在山东威海举行的签约仪式提供中英会议同传和陪同口译服务。由于时间紧迫和设备短缺等多重挑战,言灵团队迅速响应,并通过高度专业的定制化服务方案,确保了活动的顺利进行。

 

二、服务内容

2名中英同声传译员,保障会议和签约过程中的会议口译需求。

1名中英陪同口译员,协助客户高层领导与外国客户进行面对面商务沟通交流。

 

三、项目难点及解决方案

在项目执行过程中,言灵团队遇到了几个关键难点,我们通过高效精准的解决方案,成功应对了挑战:

1. 客户前期需求不明确:客户首次与我们合作,对翻译服务的需求表达较为模糊,尤其在同传和陪同口译的区别及使用场景上不明确。

解决方案:言灵的客户经理与客户进行了积极的沟通,通过细致的需求梳理,帮助客户明确了同传和陪同口译的区别,并阐明了各项服务的适用场景,确保客户对不同翻译类型有全面的了解。通过充分的沟通,客户最终明确了实际需求,我们为其定制了精准的服务方案,确保翻译工作顺利进行。

 

2. 时间紧迫:客户在活动前三天联系到我们,这意味着时间紧张,活动的口译人员、设备调配及其他协调工作需要在极短的时间内完成。

解决方案:言灵立即启动了全球职业人才库(GPTP)来快速匹配威海及附近地区的资深翻译人才。经过快速筛选和沟通,我们成功从山东青岛调配到了经验丰富的中英同传译员和陪同译员,客户对译员的资质非常满意并迅速确认预定。我们的团队通过紧急调度和内外部沟通,确保了人员安排和服务确认的高效执行,显著提升了合作效率。

 

3. 设备紧缺:威海及周边地区的同声传译设备供应极为紧张,尤其在大型会议高峰期,设备的短缺成为了我们面临的一大难题。

解决方案:在了解威海地区设备紧缺的情况后,言灵迅速启动了设备调配计划。我们首先考虑从外地调配同声传译设备,但由于运输时效问题,尤其是快递无法确保按时到达,上海的设备也不能在规定时间内送达现场。为了应对这一情况,我们提出了导览设备替代方案,导览设备体积小,操作便捷,虽然音质上与同声传译设备有差距,但依然能满足客户的翻译需求。

然而,威海当地的导览设备同样紧缺,无法满足需求。在多方努力下,我们最终从西安调配到了多余的导览设备,并且为了确保设备能够按时送达,言灵的工作人员亲自从西安飞赴威海,携带设备亲自到场,确保设备准时到达并投入使用。

 

四、项目成果

尽管项目过程中面临了多重挑战,言灵凭借专业的服务和灵活高效的解决方案,确保了威高集团与Sleepnet战略合作签约仪式的顺利进行。客户对我们的服务表示高度满意,特别是在设备调配、时间协调以及翻译质量方面,给予了我们高度的评价。

 

这一项目不仅展示了我们在应对紧急需求时的高效执行力,也凸显了言灵在会议口译服务领域的专业性与灵活性。通过高效的团队协作和定制化的解决方案,我们为客户提供了超出预期的翻译体验,并进一步巩固了言灵资深语言服务商的地位。